en  fr  de  fi  sv
 

« La ou les langues de scolarisation : une feuille de route pour les établissements scolaires »

Analyse des résultats de l’enquête
Exemple d'un rapport


1. Présentation du contexte

Notre établissement souhaite aider tous les élèves à réussir. C’est pourquoi nous cherchons des moyens pour soutenir tous les élèves et en particulier les plus vulnérables (c’est-à-dire les élèves qui dépendent de l’école pour développer la langue de scolarisation) à maîtriser « la langue de scolarisation », c’est-à-dire la langue utilisée pour l’enseignement des différentes matières scolaires et pour le fonctionnement des établissements scolaires. Cela ne peut se faire que si nous parvenons à mettre en place, ensemble, une politique linguistique spécifique qui inclut non seulement tous les membres de l’établissement, mais également les élèves et les parents. Il est donc nécessaire, dans la mesure du possible, que nous soyons tous conscients de l’état actuel de nos pratiques et puissions participer aux discussions de manière à nous engager dans un certain nombre d’actions mises en œuvre à différents niveaux.

L’analyse ci-dessous n’est qu’un outil pour nous aider à mettre en place notre plan stratégique. Le Centre européen pour les langues vivantes du Conseil de l’Europe (CELV) nous recommande d’analyser et de discuter les résultats de l’enquête pour identifier les points forts et les leviers de progrès de notre établissement. Afin d’en rendre l’exploitation plus facile, ce rapport met en exergue deux domaines qui méritent d’être explorés dans notre établissement scolaire.

N.B. : les termes « domaines » et « dimensions » sont des termes fréquemment utilisés dans ce rapport. Les annexes 1 et 2 offrent un aperçu et une explication de tous les termes.


2. Résultats généraux

24 personnes ont participé à l’enquête d’auto-évaluation au sein de notre établissement : 3 enseignants, 18 élèves, 3 parents/tuteurs, ont évalué notre établissement en fonction d’un certain nombre d’énoncés organisés en neuf domaines. Le diagramme ci-dessous met en évidence les points forts et les leviers de progrès, en tenant compte de l’ensemble des réponses de tous les participants à l’enquête :

Le diagramme nous permet d’avoir une vue d’ensemble des résultats de TOUTES les réponses des différents acteurs, évaluant ainsi notre établissement selon les neuf domaines énumérés ci-dessous. Nous pouvons facilement voir où se situent nos points forts et nos leviers de progrès.
 

  • Connaissance des ressources linguistiques en présence
  • Formation professionnelle
  • Conscience de la dimension linguistique
  • Conscience métalinguistique
  • Développement des connaissances et compétences linguistiques
  • Rôle de la langue dans l'apprentissage
  • Accompagner les nouveaux arrivants et leurs familles
  • Attitudes à l'égard des langues
  • Promotion de l'apprentissage informel des langues
Veuillez prêter une attention particulière à ces domaines car ils révèlent une divergence entre les réponses des différents acteurs.
Les approches et les pratiques relatives aux « domaines en vert » sont exceptionnellement efficaces et peuvent être démontrées de façon observable. Elles peuvent servir d’exemple à d’autres écoles/établissements.
Les approches et les pratiques relatives aux « domaines en jaune » ont atteint un niveau élevé de mise en œuvre et ne nécessitent qu’un petit travail supplémentaire pour être extrêmement efficaces.
Les approches et les pratiques relatives aux « domaines en orange » sont en cours de développement, mais devront faire l’objet de mesures ciblées pour être encore améliorées.
Les approches et les pratiques relatives aux « domaines en rouge » requièrent une attention particulière et doivent être développées de toute urgence.


3. Nos points forts

Si nous examinons nos points forts, nous pouvons voir, par exemple, que les approches et les pratiques liées aux domaines Connaissance des ressources linguistiques en présence et Formation professionnelle ont atteint un niveau élevé de mise en œuvre et ne nécessitent que peu de travail supplémentaire pour atteindre un excellent niveau

  • La connaissance des ressources linguistiques en présence recouvre la manière dont les acteurs ont connaissance des langues des élèves, du personnel et des familles et la manière dont ils les utilisent pour faciliter l’intégration des élèves.
  • La formation professionnelle signifie disposer de structures pour planifier et faire le point sur les compétences des enseignants, développer leur prise de conscience et leur coopération, et créer et soutenir des communautés d'apprentissage professionnel au sein de l'établissement scolaire. Ce domaine peut, par exemple, inclure la recherche-action, l'apprentissage collaboratif, etc.


4. Nos leviers de progrès

Afin d’entamer notre discussion sur les moyens d’aider notre établissement à mieux prendre en compte la ou les langues de scolarisation, nous pourrions nous pencher sur deux domaines, par exemple Promotion de l'apprentissage informel des langues et Attitudes à l'égard des langues.

DELETE EVERYTHING UNTIL SECTION 5

Les attitudes à l'égard les langues signifie qu'il faut valoriser les langues des élèves et suivre leur développement individuel en matière de compétences linguistiques. Ce domaine reconnaît également l'importance des approches plurilingues et la manière dont les langues sont visibles dans l'environnement scolaire.

UNDEFINED: index4-text3

[name of dimension 1 in this principle]

  • Pratique prometteuse 1 : [name of promising practice 1 in this dimension]
  • Pratique prometteuse 2 : [name of promising practice 2 in this dimension]

[name of dimension 2 in this principle]

  • Pratique prometteuse 1 : [name of promising practice 1 in this dimension]
  • Pratique prometteuse 2 : [name of promising practice 2 in this dimension]

UNDEFINED: index4-text4 [principle name] :
www.ecml.at/roadmap-[ID of principle] END DELETE


5. Domaines requérant une attention particulière

L’un des domaines montre une divergence entre les opinions de différentes parties prenantes, indiquée par l’émoticône. Examinons de plus près une de ces situations afin d’essayer de comprendre l’origine d’une telle divergence.

  • Divergence dans le domaine Promotion de l'apprentissage informel des langues
  • La promotion de l'apprentissage informel des langues signifie permettre aux élèves d’apprendre les langues de manière informelle et de développer leurs compétences linguistiques à la maison.

    Le tableau ci-dessous nous permet d’observer dans quelle mesure les différents acteurs ayant participé à l’enquête s’accordent sur la manière dont le domaine Promotion de l'apprentissage informel des langues est pris en compte dans notre établissement :


      Très peu/pas du tout Dans une certaine mesure De manière satisfaisante Dans une large mesure
    élève 29,41% 23,53% 17,65% 29,41%
    parent/tuteur 60,00% 20,00% 0,00% 20,00%
    enseignant 0,00% 0,00% 75,00% 25,00%

    Il semble que les différentes parties prenantes aient des opinions divergentes sur la manière dont le domaine Promotion de l'apprentissage informel des langues est pris en compte. Nous pourrions donc envisager de créer des occasions de discuter avec les autres parties prenantes afin de comprendre cette divergence et/ou développer ce domaine.

DELETE START

Certains domaines montrent une divergence entre les opinions de différentes parties prenantes, indiquée par l’émoticône. Examinons de plus près deux de ces situations afin d’essayer de comprendre l’origine d’une telle divergence.

or

L’un des domaines montre une divergence entre les opinions de différentes parties prenantes, indiquée par l’émoticône. Examinons de plus près une de ces situations afin d’essayer de comprendre l’origine d’une telle divergence.

or

Aucun domaine ne montre de divergence entre les opinions des différentes parties prenantes.


DELETE END


6. Conclusion

D’autres données et graphiques résultant de l’enquête d’auto-évaluation sont disponibles en ligne dans l’espace dédié aux coordinateurs. Cependant, nous avons déjà pris conscience de certains de nos points forts et de nos leviers de progrès, et nous avons pu identifier certaines divergences d’opinions et de perceptions entre les principaux acteurs de notre établissement. En nous appuyant sur les principaux résultats de l’enquête résumés dans ce rapport, nous pouvons maintenant mettre en place notre propre stratégie linguistique.


Annexe 1 : liste des domaines et des dimensions

Domaines Dimensions
Attitudes à l'égard des langues
  • promouvoir le plurilinguisme
  • afficher le plurilinguisme dans l'environnement scolaire
  • valoriser les langues des élèves
  • suivre le développement de la littératie
Conscience de la dimension linguistique
  • privilégier l'apprentissage des langues
  • être des modèles linguistiques
  • Importance des activités stimulantes
Développement des connaissances et compétences linguistiques
  • enseigner les spécificités linguistiques
  • sensibiliser à la langue parlée et écrite
  • améliorer les compétences en expression orale/écriture
  • améliorer les compétences d'écoute et de lecture
Promotion de l'apprentissage informel des langues
  • possibilités d'apprentissage informel des langues
  • accompagner le développement linguistique des élèves à la maison
Connaissance des ressources linguistiques en présence
  • connaissance des langues des élèves
  • connaissance des langues du personnel
  • connaissance des langues des familles
Rôle de la langue dans l'apprentissage
  • le plurilinguisme dans la classe
  • établir des ponts entre les langues pour l'apprentissage
  • s'appuyer sur les connaissances et l'expérience antérieures
  • importance de la langue dans l'enseignement des matières
  • promouvoir le développement du langage
Conscience métalinguistique
  • dimension linguistique dans l'enseignement des matières
  • concepts liés à la langue
Accompagner les nouveaux arrivants et leurs familles
  • utilisation des ressources linguistiques présentes dans l'école/l'établissement scolaire
  • ressources professionnelles pour la communication
  • ressources communautaires pour la communication
  • documents clés dans différentes langues
Formation professionnelle
  • communautés d'apprentissage professionnel
  • structures de formation professionnelle
  • planification et adaptation
  • développement de la conscience linguistique des enseignants
  • coopération entre enseignants


Annexe 2 : explication des domaines et des dimensions

La conscience de la dimension linguistique signifie privilégier l’apprentissage des langues en général, comprendre l’importance d’être des modèles linguistiques (pour l’ensemble du personnel) et proposer aux élèves des activités stimulantes.

Le développement des connaissances et compétences linguistiques signifie que les enseignants insistent sur les spécificités de la langue dans leur enseignement, encouragent la sensibilisation des élèves à la langue parlée et écrite, et améliorent constamment leurs compétences en expression orale/écriture et leurs compétences d'écoute et de lecture.

La conscience métalinguistique consiste à prendre en compte la dimension linguistique dans l’enseignement des matières et à explorer/apprendre les concepts liés aux langues, quelle que soit la matière, pour aider les apprenants à comprendre et à utiliser les contenus plus facilement.

Le rôle de la langue dans l'apprentissage signifie que la langue est reconnue comme importante dans l'enseignement des matières et que le développement linguistique des élèves est encouragé. Cela signifie également que l'on prend appui sur les avantages liés au plurilinguisme pendant les cours, que l'on établit des passerelles entre les langues pour favoriser l'apprentissage et que l'on se fonde sur les connaissances et les expériences antérieures des élèves.

Les attitudes à l'égard les langues signifie qu'il faut valoriser les langues des élèves et suivre leur développement individuel en matière de compétences linguistiques. Ce domaine reconnaît également l'importance des approches plurilingues et la manière dont les langues sont visibles dans l'environnement scolaire.

La promotion de l'apprentissage informel des langues signifie permettre aux élèves d’apprendre les langues de manière informelle et de développer leurs compétences linguistiques à la maison.

La connaissance des ressources linguistiques en présence recouvre la manière dont les acteurs ont connaissance des langues des élèves, du personnel et des familles et la manière dont ils les utilisent pour faciliter l’intégration des élèves.

Accompagner les nouveaux arrivants et leurs familles recouvre la manière dont on facilite la communication avec les nouveaux arrivants en utilisant les ressources linguistiques de l’environnement scolaire, y compris les ressources professionnelles et communautaires. Il peut s’agir, par exemple, de produire les documents-clés nécessaires dans différentes langues.

La formation professionnelle signifie disposer de structures pour planifier et faire le point sur les compétences des enseignants, développer leur prise de conscience et leur coopération, et créer et soutenir des communautés d'apprentissage professionnel au sein de l'établissement scolaire. Ce domaine peut, par exemple, inclure la recherche-action, l'apprentissage collaboratif, etc.


Ce document résulte du projet « La/les langue(s) de scolarisation : une feuille de route pour les établissements scolaires » (2017-2019) du Centre européen pour les langues vivantes (CELV). Le CELV est une institution du Conseil de l’Europe qui encourage l’excellence dans l’éducation aux langues dans ses États membres. www.ecml.at/roadmapforschools